Make your own free website on Tripod.com
  Arabic Online

ARABIC ONLINE

        اللّغة العربيّة     >

Arabic Online

 

• Welcome!

Viewing Arabic Texts

Introduction

Alphabet

Pronunciation
Words
Vowels
Reading out

Accent and Stress

• Rules of Pause

Writing of Letter 'alif

Roots

Root Extraction

Nouns

Irregular Nouns

• Declension

• Noun Gender

• Feminine Markers

• Singular Nouns

Dual Nouns

• Plural Nouns EDITED

Masculine Plural Nouns EDITED

Feminine Plural Nouns

Irregular Plural Nouns
Articles

Case Inflection

Case Endings

The Six Nouns

Noonation

Adjectives

Genitive Construction

Am/Is/Are Sentences

Verbs

Irregular Verbs

Verb Forms

Perfective Verbs

Perfective Conjugation

Irregular Perfective Conjugation

Imperfective Verbs

• Imperfective Conjugation

• Irregular Imperfective Conjugation

Moods

Subjunctive Mood

Jussive Mood

Mood Signs

Energetic Mood

Imperative Mood

Passive Voice

Passive Perfective Verbs

Passive Imperfective Verbs

Passive of Irregular Verbs

Subject Pronouns

Object Pronouns

Demonstratives

Relative Pronouns

Sentences

To Have

Incomplete Verbs

Frozen Verbs

Verb-Like Particles

Negation

• Present Negative

Past Negative

Future Negative

Negation+Exclusion Style

Interrogation

• Yes/No Questions

Interrogative Pronouns

Polite Request

Introductory Particles

Infinitival/Indefinite maa

Prepositions

Conjunctions

Adverbs

Inactive Particles

Ablative Particles

Vocative Particles

Exclamatory Style

Praise & Disparagement

• Derived Nouns

• Verbal Nouns

Active Participles

Passive Participles

Participle-like Adjectives

Comparatives

Place-nouns

Time-nouns

Tool-nouns

• Attributives

• Diminutives

Vocabulary

• Dialects

• Survival Phrases

• History & Culture

Note to visitors

 

Add your comments to the Guestbook


View the Guestbook

 

This site is under development. Help the site by reporting typos, mistakes, broken links, unclear parts, etc. and by sending your comments and suggestions via the feedback gear:

IMPORTANT NOTICE

I have nothing to do with the adds that appear on this website (including the add on top which says "Arabic Code." This add is NOT mine). I don't sell books, courses, lessons, or anything. I stopped updating this website years ago. I am sorry about that, but I don't have time to complete it.

All rights reserved to the original author Hāni Deek. You may not copy, distribute, or transmit material from this website without the prior written permission of the original author. Non-authorized use or modification of the materials is a violation of the proprietary rights and is a violation of law that may lead to legal actions against the perpetrator.

This site may not show well with browsers other than Microsoft Internet Explorer (e.g Firefox). If you are having problems with viewing the site, please consider trying another browser. Sorry about that.

 


 

Pronouns (continued)

 

II. Indirect Object

 

Attached object pronouns serve as indirect objects by attachment to nouns (to form genitive constructions), to prepositions, or to verbs along with other pronouns.

 

۞ Indirect Objects of Verbs

This is an archaic usage. In the modern language, the indirect, or second, object of a verb would usually be referred to by a separate object pronoun as we showed earlier.

Examples:

أَعْطَيْتُكَهُ

'a"taytu-ka-h(u)

= (I) gave you him

Translation: I gave it to you

 

سَأَلْتُمُوْنِيْهَاْ

sa'altum-oonee-haa

= (you plu. masc.) asked me her

Translation: you asked me for it

Or: you asked me about it

An important note here is that the order of pronouns attached to verb does not depend on which one is direct object and which one is indirect. Rather, the 1st person pronouns will always come before the 2nd person pronouns in order, and these will always come before the 3rd person pronouns.

 

۞ Object Pronouns Attached to Nouns

Object pronouns will be attached to nouns to form genitive constructions.

 

1. Object Pronouns Attached to Singular Nouns

 

1) 'ar-raf" Case

'ar-raf" case الرَّفْعُ is the nominative or the subject case.

Example:

 

Stem noun: kitaab(un) = a book  كِتَاْبٌ   ('ar-raf" Case)

Meaning

literal translation

Example

My book

kitaab-ee = (the) book (of) me

كِتَاْبِيْ

Your book (sing. masc.) kitaabu-k(a) = (the) book (of) you كِتَاْبُكَ
Your book (sing. fem.) kitaabu-k(i) = (the) book (of) you كِتَاْبُكِ
His book kitaabu-h(u) = (the) book (of) him كِتَاْبُهُ
Her book kitaabu-haa = (the) book (of) her كِتَاْبُهَاْ
Your book (dual) kitaabu-kumaa = (the) book (of) them كِتَاْبُكُمَاْ
Their book (dual) kitaabu-humaa = (the) book (of) them كِتَاْبُهُمَاْ
Our book

kitaabu-naa = (the) book (of) us

كِتَاْبُنَاْ

Your book (plu. masc.) kitaabu-kum = (the) book (of) you كِتَاْبُكُمْ
Your book (plu. fem.) kitaabu-kunn(a) = (the) book (of) you كِتَاْبُكُنَّ
Their book (plu. masc.)

kitaabu-hum = (the) book (of) them

كِتَاْبُهُمْ

Their book (plu. fem.)

kitaabu-hunn(a) = (the) book (of) them

كِتَاْبُهُنَّ

Remember that the word forming the first part of a genitive construction is always a definite word.

Also note that attaching the pronoun -ee ـي = "me," to a noun will not allow the case-sign to appear, it will be called "estimated" مُقَدَّرَة between the noun and the pronoun.

 

Attachment of 1st Person Singular Object Pronoun to Nouns Ending With a Long Vowel

 

Long vowels at the end of nouns will turn the -ee = -iy  into a -y(a). The same transformation will also occur when adding the -ee to dual and masculine plural nouns, as we shall see in the next page. 

 

Examples:

عَصَاْيَ

"asaa-y(a)

= (the) stick (of) me

Translation: my stick/cane

 

مُحَاْمِيَّ

muhaamee-y(a) = muhaamiy-y(a)

= (the) attorney (of) me

Translation: my attorney

 

The consonant -y was followed by a short vowel -a in this case in order to prevent two still letters from directly following each other, which is a bad thing in Arabic.

 

2) 'an-nasb Case

'an-nasb case النَّصْبُ is the accusative, dative or vocative cases.

Things here are like what they were for the previous case.

Stem noun: kitaaba(n) = a book  كِتَاْبًا  ('an-nasb Case)

Meaning

literal translation

Example

My book

kitaab-ee = (the) book (of) me

كِتَاْبِيْ

Your book (sing. masc.)

kitaaba-k(a) = (the) book (of) you

كِتَاْبَكَ

Your book (sing. fem.)

kitaaba-k(i) = (the) book (of) you

كِتَاْبَكِ

His book

kitaaba-h(u) = (the) book (of) him

كِتَاْبَهُ

Her book

kitaaba-haa = (the) book (of) her

كِتَاْبَهَاْ

Your book (dual)

kitaaba-kumaa = (the) book (of) them

كِتَاْبَكُمَاْ

Their book (dual)

kitaaba-humaa = (the) book (of) them

كِتَاْبَهُمَاْ

Our book

kitaaba-naa = (the) book (of) us

كِتَاْبَنَاْ

Your book (plu. masc.)

kitaaba-kum = (the) book (of) you

كِتَاْبَكُمْ

Your book (plu. fem.)

kitaaba-kunn(a) = (the) book (of) you

كِتَاْبَكُنَّ

Their book (plu. masc.)

kitaaba-hum = (the) book (of) them

كِتَاْبَهُمْ

Their book (plu. fem.)

kitaaba-hunn(a) = (the) book (of) them

كِتَاْبَهُنَّ

 

3) 'al-jarr Case

'al-jarr case is the ablative or the genitive cases. The regular case-sign for this case is a short vowel -i, which is one of the three sounds ( -i, -ee, and -ay ) that lead to bad combinations with 3rd person pronouns. Therefore, we will see here changes in the third person pronouns.

Stem noun: kitaab(in) = a book  كِتَاْبٍ   ('al-jarr Case)

Meaning

literal translation

Example

My book

kitaab-ee = (the) book (of) me

كِتَاْبِيْ

Your book (sing. masc.)

kitaabi-k(a) = (the) book (of) you

كِتَاْبِكَ

Your book (sing. fem.)

kitaabi-k(i) = (the) book (of) you

كِتَاْبِكِ

His book

kitaabi-h(i) = (the) book (of) him

كِتَاْبِهِ

Her book

kitaabi-haa = (the) book (of) her

كِتَاْبِهَاْ

Your book (dual)

kitaabi-kumaa = (the) book (of) them

كِتَاْبِكُمَاْ

Their book (dual)

kitaabi-himaa = (the) book (of) them

كِتَاْبِهِمَاْ

Our book

kitaabi-naa = (the) book (of) us

كِتَاْبِنَاْ

Your book (plu. masc.)

kitaabi-kum = (the) book (of) you

كِتَاْبِكُمْ

Your book (plu. fem.)

kitaabi-kunn(a) = (the) book (of) you

كِتَاْبِكُنَّ

Their book (plu. masc.)

kitaabi-him = (the) book (of) them

كِتَاْبِهِمْ

Their book (plu. fem.)

kitaabi-hinn(a) = (the) book (of) them

كِتَاْبِهِنَّ

 

 

 

 

 

Previous  Next