Najd is the central region
of Arabia. In Najdi dialect, the letter qaaf
قis
pronounced g
most of the time. Also the letter daad
ض
is often pronounced zaa'<
ظ
.
I. Basics
Yes
na"am
نَعَمْ
'ee
إِيْ
'ee na"am
إِيْ نَعَمْ
No
laa
لا
la'
لأ
O.K.
tayyib
طَيِّبْ
fine
zain
زينْ
fine
Please
(to a male)
min fazl-ėk
مِنْ فَضْلكْ
of your favor
law samaht
لَوْ سَمَحْتْ
if you allowed
law tismėh
لَوْ تِسْمحْ
if you allow
Please
(to a female)
min fazl-ėk
منْ فَضْلكْ
of
your favor
law samahti
لَوْ سَمَحْتِ
if you allowed
law tismėhain
لَوْ تِسْمحينْ
if you allow
Thank
you
(to
a male)
shukran
شُكْرًا
thanks
mashkoor
مَشْكُوْرْ
(you are) thanked
Thank you
(to a female)
shukran
شُكْرًا
thanks
mashkoora
مَشْكُوْرَة
(you are) thanked
You're welcome
(responding to thank you)
al-"afoo
الْعَفُوْ
(I beg) the pardoning
yaa halaa
يَاْ
هَلا
welcome
hayyaa-k
حَيَّاْكْ
(God) praised you
Excuse me
(to a male)
"afwan
عَفْوًا
(I beg) pardoning
law samaht
لَوْ سَمَحْتْ
if you allowed
Excuse me
(to a female)
"afwan
عَفْوًا
(I beg) pardoning
law samahti
لَوْ سَمَحْتِ
if you allowed
I am sorry
(male)
'anaa 'aasėf
أَنَاْ آسفْ
I (am) sorry
I am sorry
(female)
'anaa 'aasfa
أَنَاْ
آسْفَة
I (am) sorry
Sorry
(male)
'aasėf
آسفْ
sorry
Sorry
(female)
'aasfa
آسْفَة
sorry
No problem
maa fee mushkila
مَاْ فِيْ
مُشْكِلَة
not exists a problem
maa ykhaalėf
مَاْ يْخَاْلفْ
not contradicts
Hello
as-salaamu
"alay-kum
السَّلامُ عَلَيْكُمْ
the peace on you
halaa
هَلا
welcome
Hello
(response)
wa-"alay-kumas-salaam
وَعَلَيْكُمْ السَّلامْ
and on you the peace
yaa halaa
يَاْ هَلا
welcome
Welcome
yaa halaa
يَاْ هَلا
welcome
yaa halaa
fee-k
يَاْ هَلافِيْكْ
welcome to you
hayyaak
al-laah
حَيَّاْكْ اللَّهْ
God praised you
yaa halaa
w-marhabaa
يَاْ هَلا وْمَرْحَبَاْ
welcome
Good
morning
sabaahal-khair
صَبَاْحْ الْخيرْ
(the) morning of well-being
sabbahk al-lah
b-al-khair
صَبَّحْكْ اللَّهْ
بالخيرْ
may God make you be in the morning in well-being
Good morning
(response)
sabaah
an-noor
صَبَاْحْ
النُّوْرْ
(the) morning of brightness
sabbahk
al-lah b-an-noor
صَبَّحْكْ اللَّهْ
بالنُّوْرْ
may God make you be in the morning with brightness
Good afternoon
Not
used
Good evening
masaa' al-khair
مَسَاْءْ الْخيرْ
(the) evening of well-being
massaak al-lah
b-al-khair
مَسَّاْكْ اللَّهْ
بالخيرْ
may God make you be in the evening in well-being
Good morning
(response)
masaa'
an-noor
مَسَاْءْ
النُّوْرْ
(the) evening of brightness
massaak al-lah
b-an-noor
مَسَّاْكْ اللَّهْ
بالنُّوْرْ
may God make you be in the evening with brightness