Arabic Online
Welcome!
Varieties of Arabic
Alphabet
Pronunciation
Words
Vowels
Reading out
Syllables
Stress
Rules of Pause
Writing of Letter 'alif
Sibawayh's phonology
Roots
Nouns
Irregular Nouns
Declension
Noun Gender
Feminine Markers
Singular Nouns
Dual Nouns
Plural Nouns
Sound Masculine Plural Nouns
Sound Feminine Plural Nouns
Irregular Plural Nouns
Articles
Case Inflection
Case Endings
The Six Nouns
Noonation
Adjectives
Genitive Construction
Am/Is/Are Sentences
Verbs
Irregular Verbs
Verb Forms
Perfective Verbs
Perfective Conjugation
Irregular Perfective Conjugation
Imperfective Verbs
Imperfective Conjugation
Irregular Imperfective Conjugation
Moods
Subjunctive Mood
Jussive Mood
MoodSigns
Energetic Mood
Imperative Mood
Passive Voice
Passive Perfective Verbs
Passive Imperfective Verbs
Passive of Irregular Verbs
Subject Pronouns
Object Pronouns
Demonstratives
Relative Pronouns
Sentences
To Have
Incomplete Verbs
Frozen Verbs
Verb-Like Particles
Negation
Present Negative
Past Negative
Future Negative
Negation+Exclusion Style
Interrogation
Yes/No Questions
Interrogative Pronouns
Polite Request
Introductory Particles
Infinitival/Indefinite maa
Inactive Particles
Vocative Particles
Praise & Disparagement
Derived Nouns
Verbal Nouns
Active Participles
Participle-like Adjectives
Place-nouns
Tool-nouns
Diminutives
Vocabulary
Dialects
Survival Phrases
Add your comments to t he
Guestbook
View the Guestbook
IMPORTANT NOTICE
I have nothing to do with adds that appear on this website. I don't sell books, courses, lessons, or anything.
This website is being transferred to another domain.
© Hani Deek 2005-2018. Unauthorized use and/or duplication of this website's content without express and written permission from this websites author is strictly prohibited. Excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given to Hani Deek with appropriate and specific direction to the original content.
|
Survival Phrases
Formal Arabic
Apart
from the written language, survival phrases in formal Arabic are not
really used anywhere in real life, except on television, in theaters,
etc.
I. Basics
Yes |
na"am |
نَعَمْ |
'ajal |
أَجَلْ |
'ee |
إِيْ |
O.K. |
hasanan |
حَسَنًا |
fine |
Please
(to
a male) |
min fadli-k(a) |
مِنْ فَضْلِكَ |
of your favor |
law samaht(a) |
لَوْ سَمَحْتَ |
if you allowed |
'ithaa samaht(a) |
إِذَاْ
سَمَحْتَ |
if you allowed |
law 'athint(a) |
لَوْ
أَذِنْتَ |
if you allowed |
'ithaa 'athint(a) |
إِذَاْ أَذِنْتَ |
if you allowed |
Please
(to a female) |
min fadli-ki |
مِنْ فَضْلِكِ |
of your
favor |
law samahti |
لَوْ سَمَحْتِ |
if you allowed |
'ithaa samahti |
إِذَاْ
سَمَحْتِ |
if you allowed |
law
'athinti |
لَوْ
أَذِنْتِ
|
if you allowed |
'ithaa
'athinti |
إِذَاْ أَذِنْتِ
|
if you allowed |
Thank
you
(to
a male) |
shukran |
شُكْرًا |
thanks |
shukran la-k(a) |
شُكْرًا لَكَ |
thanks to you |
'ashkuru-k(a) |
أَشْكُرُكَ |
I
thank you |
Thank you
(to a female) |
shukran |
شُكْرًا |
thanks |
shukran la-ki |
شُكْرًا لَكِ |
thanks
to you |
'ashkuru-ki |
أَشْكُرُكِ |
I thank you |
You're
welcome
(responding to thank you) |
"afwan |
عَفْوًا |
(I beg) pardoning |
"alaa ('a)r-rahb(i) wa-s-sa"a(ti) |
عَلَىْ الْرَّحْبِ وَالْسَّعَةِ |
(you
have come)
on wideness and abundance |
laa shukr(a)
"alaa waajib(in) |
لا شُكْرَ عَلَىْ وَاْجِبٍ |
no
thanks for a duty |
Excuse
me |
ma"thira(tan) |
مَعْذِرَةً |
(I beg) excusing |
"afwan |
عَفْوًا |
(I beg) pardoning |
I am
sorry
(male) |
'anaa 'aasif(un) |
أَنَاْ آسِفٌ |
I
(am) sorry |
I am sorry
(female) |
'anaa 'aasifa(tun) |
أَنَاْ آسِفَةٌ |
I (am) sorry |
Sorry
(male) |
'aasif(un) |
آسِفٌ |
sorry |
Sorry
(female) |
'aasifa(tun) |
آسِفَةٌ |
sorry |
No problem |
laa mushkila(ta) |
لا مُشْكِلَةَ |
no problem |
Hello |
'as-salaam(u)
"alay-kum |
السَّلامُ عَلَيْكُمْ |
the peace on you |
Hello
(response) |
wa-"alay-kum(u)
('a)s-salaam(u) |
وَعَلَيْكُمُ السَّلامُ |
and on you the peace |
Welcome |
marhaban |
مَرْحَبًا |
(you have come to)
wideness |
'ahlan |
أَهْلاً |
(you have come to) a
family |
'ahlan
wa-sahlan |
أَهْلاً وَسَهْلاً |
(you have come to) a
family and a plane land |
Good
morning |
sabaah(u)
('a)l-khayr(i) |
صَبَاْحُ الْخَيْرِ |
(the) morning of well-being |
In Classical Arabic:
Good morning
(to a male) |
"im sabaaha(n) |
عِمْ صَبَاْحًا |
have a
pleasant morning |
"imt(a) sabaaha(n) |
عِمْتَ صَبَاْحًا |
have a
pleasant morning |
Good morning
(to a female) |
"imee sabaaha(n) |
عِمِيْ صَبَاْحًا |
have a
pleasant morning |
"imti sabaaha(n) |
عِمْتِ صَبَاْحًا |
have a
pleasant morning |
Good evening |
masaa'(u)
('a)l-khayr(i) |
مَسَاْءُ الْخَيْرِ |
(the) evening of well-being |
In Classical Arabic:
Good
evening
(to a male) |
"im masaa'a(n) |
عِمْ مَسَاْءً |
have a pleasant
evening |
"imt(a)
masaa'a(n) |
عِمْتَ مَسَاْءً |
have a pleasant
evening |
Good evening
(to a female) |
"imee masaa'a(n) |
عِمِيْ مَسَاْءً |
have a
pleasant evening |
"imti masaa'a(n) |
عِمْتِ مَسَاْءً |
have a
pleasant evening |
Good
night
(to a male) |
tusbih(u) "alaa khayr(in) |
تُصْبِحُ عَلَىْ خَيْرٍ |
you be in morning
with well-being |
layla(tan)
haani'a(tan) |
ليلَةً هَاْنِئَةً |
(I wish you) a pleasant night |
Good night
(to a female) |
tusbiheen(a) "alaa khayr(in) |
تُصْبِحِيْنَ عَلَىْ خَيْرٍ |
you be
in morning with well-being |
layla(tan)
haani'a(tan) |
ليلَةً هَاْنِئَةً |
(I wish
you) a pleasant night |
Goodbye |
wadaa"an |
وَدَاْعًا |
goodbye |
ma"(a) ('a)s-salaama(ti) |
مَعَ السَّلامَةِ |
with
safety |
See you later
(to a male) |
'ilaa ('a)l-liqaa'(i) |
إِلَىْ اللِّقَاْءِ |
to the
meeting |
'araa-k(a) laahiqan |
أَرَاْكَ لاحِقًا |
see you
later |
See you later
(to a female) |
'ilaa ('a)l-liqaa'(i) |
إِلَىْ اللِّقَاْءِ |
to the meeting |
'araa-ki laahiqan |
أَرَاْكِ لاحِقًا |
see you later |
Next
|