Used, with slight variations in spelling of
months' names,
in the rest of Arab countries except Libya and Saudi Arabia.
Note that names of Latin months are often
pronounced in the English or French way of pronouncing these names, and
not the Arabized way mentioned below.
Gregorian
Calendar
أَشْهُرُ
السَّنَةِ
المِيْلادِيَّةِ
January
yanaayir(u)
يَنَاْيِرُ
February
fibraayir(u)
فِبْرَاْيِرُ
March
maaris(u)
مَاْرِسُ
April
'abreel(u)
أَبْرِيْلُ
May
maayoo
مَاْيُوْ
June
yooniyoo
يُوْنِيُوْ
July
yooliyoo
يُوْلِيُوْ
August
'urustus(u)
أُغُسْطُسُ
September
sibtimbar(u)
سِبْتِمْبَرُ
October
'uktoobar(u)
أُكْتُوْبَرُ
November
noofimbar(u)
نُوْفِمْبَرُ
December
deesimbar(u)
دِيْسِمْبَرُ
3. Hegira Calendar
A lunar calendar, the calendar of ancient
Arabs and of the Islamic civilization. It is used officially only in Saudi
Arabia.
Hegira
Calendar
أَشْهُرُ
السَّنَةِ
الهِجْرِيَّةِ
Muharram
'al-muharram(u)
الْمُحَرَّمُ
Safar
safar(un)
صَفَرٌ
Rabi I
rabee"(un) ('a)l-'awwal(u)
رَبِيْعٌ الأَوَّلُ
Rabi II
rabee"(un) ('a)l-'aakhir(u)
رَبِيْعٌ الآخِرُ
Jumada I
jumaadaa ('a)l-'oolaa
جُمَاْدَىْ الأُوْلَىْ
Jumada II
jumaadaa
('a)l-'aakhira(tu)
جُمَاْدَىْ الآخِرَةُ
Rajab
rajab(un)
رَجَبٌ
Shaban
sha"baan(u)
شَعْبَاْنُ
Ramadan
ramadaan(u)
رَمَضَاْنُ
Shawwal
shawwaal(un)
شَوَّاْلٌ
Dhu al-Qadah
thoo
('a)l-qi"da(ti)
ذُوْ القِعْدَةِ
Dhu al-Hijjah
thoo
('a)l-hijja(ti)
ذُوْ الحِجَّةِ
Seasons
A season
fasl(un)
(masc.)
فَصْلٌ
Seasons
fusool(un)
(fem.)
فُصُوْلٌ
Seasons
of the Year
فُصُوْلُ
السَّنَةِ
Summer
fasl(u) ('a)s-sayf(i)
فَصْلُ
الصَّيْفِ
Fall
fasl(u) ('a)l-khareef(i)
فَصْلُ
الخَرِيْفِ
Winter
fasl(u) ('a)sh-shitaa'(i)
فَصْلُ
الشِّتَاْءِ
Spring
fasl(u) ('a)r-rabee"(i)
فَصْلُ
الرَّبِيْعِ
When the word
fasl(u)
= "(the) season (of)" is omitted, the cases have to be changed to the nominative
or
raf" case.
Seasons
of the Year
فُصُوْلُ السَّنَةِ
Summer
('a)s-sayf(u)
الصَّيْفُ
Fall
('a)l-khareef(u)
الخَرِيْفُ
Winter
('a)sh-shitaa'(u)
الشِّتَاْءُ
Spring
('a)r-rabee"(u)
الرَّبِيْعُ
Note: any Arabic noun word (or
adjective) is either a definite noun (has the definite
article) or an indefinite noun (has the indefinite declension "Noonation").
Some definite nouns do not need to have the definite article (e.g. proper
names). Some indefinite nouns cannot take the indefinite declension (the
"forbidden to Noonation nouns"). Proper names (especially people's names)
will usually take Noonation even though they are definite. Note that the
declension of a noun (case sign + Noonation if required) is an essential
part of the word that cannot be omitted in proper Arabic. Adding the right
declension is obligatory at all times. However, they are frequently
overlooked by people who find them too difficult.